• 「DON'T LOAD TO JELLY CAN」って書いてあるのに嬉々としてJERRY CANのこと書かなくていいですよ…うっかりさんめ -- (名無しさん) 2009-08-20 14:49:06
  • ゼルノグラードの名前はロシア南部ロストフ州の都市名
    恐らく司令部所在地を部隊名と勘違いしたものかと -- (名無しさん) 2009-08-29 20:18:15
  • >「如意某」は西遊記の孫悟空の武器。「如意」は「思いのまま」の意。
    如意棒の誤変換、かな? -- (名無しさん) 2009-11-05 13:39:48
  • ジルダリアはokama氏の「宇宙に飛び立った大地」発言からシルダリア(バイコヌール宇宙基地所在地)が語源の可能性あり -- (名無しさん) 2009-12-06 00:01:16
  • ×唾
    ○鍔 -- (名無しさん) 2010-03-14 09:28:32
  • フォートブラッグの英綴りがグラッグになっとりませんかね? -- (名無しさん) 2010-07-26 09:29:14
  • バトロンには出てきませんが、
    フィギュアの方のアルトレーネの
    初回特典のヴォーダンヘルメのヴォーダンは
    オーディンのドイツ語読みだそうです。 -- (グルヴェイグ) 2010-09-07 14:55:39
  • 未だに出てきませんが、ストラーフのサブアーム『チーグル』はロシア語で『虎』の事ではありませんか?
    -- (現代大戦略2011) 2011-03-16 08:06:27
  • 種子のイリーガル名ジュデッカはダンテの神曲にでてくる第九圏 裏切者の地獄 - 「コキュートス」の
    第四の円 ジュデッカ のことでは?
    主人に対する裏切り者が罰を受けるところ(?よくしらん)で、おそらくヤンデレネタからかと。。 -- (名無しさん) 2011-04-09 15:11:39
  • Magic Market社の由来は間垣先生の昔の同人サークル名(?)
    である魔法屋から来ているのではないでしょうか? -- (名無しさん) 2011-06-10 12:28:53
  • ガブリーヌの名前の由来…おそらくガブリエルハウンド(冥界犬)かと。 -- (名無しさん) 2011-07-08 18:24:47
  • ぬいた+.(・∀・).+☆ http://jn.l7i7.com/ -- (ありません) 2011-12-29 12:58:05
  • I’ve got a masive stash with tons of items I was so excited for when I bought them and can’t seem to part with. I think this class would be so amazing for helping me learn to really use up my stash and make purchasing smartly in the future. With stretchble in mind!
    cheap nike air max sale http://www.cheapnikeairmax4sale.co.uk/ -- (cheap nike air max sale) 2014-12-12 23:04:51

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2014年12月12日 23:04